Showing posts with label Antillaise. Show all posts
Showing posts with label Antillaise. Show all posts

Macis and Fleur de Muscade, Mace and Nutmeg. Important Spices in French Cuisine.

from
Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

behindthefrenchmenu@gmail.com

 


The fruit, the mace (the aril) and the nutmeg.
 
        
Mace is the outer covering of the nutmeg, the lace-like tissue called the aril and inside is the nutmeg itself.   However, just to keep us confused the nutmeg is not a nut.  The nutmeg is, in fact, the kernel of an apricot-like fruit.
  
The fresh fruit. Inside is the mace covering the nutmeg.
       
What is the difference in taste between mace and the nutmeg? My own experience says not too much and I hear the same when I listen to what the chefs say. Furthermore, when you look at similar recipes in different cookbooks you will see books that favor mace while others favor nutmeg.  After a blind tasting of two cakes each flavored equally, but separately it confirmed my belief that mace and nutmeg have practically the same flavor, with mace, the aril,  possibly being very very slightly lighter. The chef who offered me the blind tasting himself chooses one of the two by smell.
     
The mace and the nutmeg.
https://www.flickr.com/photos/e-coli/24656113615/sizes/m/
      
Mace and nutmeg on the French menu;
      
Aile de Raie et Moules de Bouchots au Lait de Coco et au Macis Skate, the fish, served with small mussels, all cooked in coconut milk and flavored with mace.
   

Nutmegs drying in Grenada.
Nutmegs is a big business.
     
Confit de Figues Rôties à la Muscade -  A compote of  roasted figs flavored with nutmeg,
       
  Crème de Butternut au Macis – A cream soup of butternut squash flavored with mace.
     
   Feuilleté de Ris de Veau et Homard sur lit d'Épinards à la Muscade. Thin leaves of veal sweetbreads and lobster served on a bed of spinach flavored with nutmeg.
       

Creamed spinach flavored with nutmeg,
     
   
   Filet d'Omble Chevalier Poché à l'Anis Étoilé, Pelmeni aux Carottes de Sable et Macis.  Fresh Water Char poached with star anis. All served with pelmeni, Russian Siberian dumplings, here filled with France’s highest rated carrots  flavored with mace.
      
   Filet de Dorade Royale, Sauce Fleur de Muscade- A filet of  Gilthead Sea Bream served with nutmeg based sauce.
     

Pecan, chocolate chunk cookies flavored with mace.
      
Suprême de Pintade Rôti aux Quatre Épices, Pommes de Terre & Carottes, Sauce Figue. Breast of roasted guinea fowl flavored with the quatre épices, the four spices. and served with potatoes and carrots and a fig sauce. 

    Mace and nutmeg came early to France; one or other are part  of the oldest French spice group that is called the Épice Parisienne or the Quatre Épices, the four spices.  Today, when a chef is using this spice group he or she may be using five spices rather than four, but they will still be on the menu as the quatre épices.  The group always includes poivre, pepper corns; noix de muscade, nutmeg, (or macis, mace); and clous de girofle, cloves. The fourth was originally gingembre, ginger or cannelle, Chinese cinnamon. Chinese cinnamon is usually replaced by cannelle de Ceylan, Ceylonese cinnamon and ginger may still be included.
   
Pecan strudel
Spices: cinnamon, nutmeg, orange zest.
   
Mace and nutmeg are used in sauces, chutneys as well as spiced vinegars and sausages.  Both mace and nutmeg are used in pickling and I am now convinced that the use of one over another is due to tradition and not the taste.  When a popular recipe has used nutmeg for years it will be difficult to change to mace, or even to use mace if nutmeg is not available. I have seen recipes where nutmeg and mace are listed in different cookbooks for use in the same desserts and pastries.  How do you choose? Maybe by color? Mace is often preferred in light dishes for the orange, saffron-like hue it imparts. Mace is bright red to purple when harvested but after drying the color changes to amber. In France, nutmeg and mace are also used for infusions, tisanes, herb teas. 
   
In the beginning, the only place in the world where you could find nutmeg and mace were the Banda Islands, the Spice islands, a tiny archi­pelago in Eastern Indonesia, now a UNESCO World Heritage site. Today, most of the world’s nutmeg comes from Indonesia and the Island State of Grenada in the Caribbean.  There is no difference in taste, but Indonesian mace and nutmegs are mainly exported to Europe and Asia while Grenada's mace and nutmeg are sold to North America.
    
As was usual four hundred years ago the French and the British were fighting, then it was over the island of Grenada.  Then came the 1783 treaty of Versailles and the British gained control of Grenada until its independence in 1964.  Today, with a population of less than 100,000 Granada is one of the smallest independent countries in the world. Granada’s nutmeg exports are the work of the most famous British botanist of the 18th century, Sir Joseph Banks.  The flag of Grenada shows a nutmeg, the islands main export item.  If you visit Grenada you will see that the trees where the nutmeg and the mace grow is an evergreen tree that can reach 8 meters high.
    
A nutmeg forest.
  
While discussing nutmegs there was one thing I was warned of at least ten times.  Use ground nutmeg in recipes but never, ever, buy pre-ground nutmeg.  Apparently apart from losing flavor when you buy pre-ground nutmeg there may be bugs that can cause serious dietary problems and you cannot see them if the nutmeg is already ground.
   
For choosing the best nutmegs a French chef and a store owner in a spice market both agreed that the best nutmegs are the larger nutmegs, they also cost more by weight. Mace should be chosen by color and, if possible, by smell.
    
Rum Punch from Grenada with nutmeg.
    
Dishes based on recipes from the French Carribean departments of Martinique and Guadeloupe in the Caribbean will certainly include nutmeg and or mace.  Many of these Caribbean recipes  may be slightly changed versions from menus in mainland France,  These are dishes that often have  … à l'Antillaise in their names and to those are added Caribbean French-Creole recipes.  
      

Nutmeg fruit; in two weeks they will be ready for picking.
https://www.flickr.com/photos/leeco/5606854511/sizes/m/
    
Nutmeg in the languages of France’s neighbors:
     
 (Catalan -  nou moscada), (Dutch - nootmuskaat), (German - muskatnuss), (Italian - noce moscata ), (Spanish - moscada, nuez moscada).
     
Mace in the languages of France’s neighbors:
   
(Catalan - maça), (Dutch - muskaatnoot), (German – muskatblüte), (Italian – mace), (Spanish - macia).
     
Connected Posts:
    
 
   
   
   
 
 
  
  
  
 
 

Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

 

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

Copyright 2010, 2016



Dreaming of the French Caribbean While Traveling in Mainland France?

from
Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

   
The town of Saint Pierre in Martinique.
www.flickr.com/photos/jries/1793239573/
    
Cuisine Antillaise is the French - Créole cuisine of the French Caribbean island regions of Martinique and Guadeloupe, and the French-administered islands of St. Barts and Saint Martin.  French regions are somewhat similar to USA states or UK counties and, despite the distance, over 6,000 km (4,000 miles) from the French mainland; think of Hawaii and mainland USA. These islands are as much part of France as Paris; gendarmes direct the traffic there are croissants for breakfast and you have to pay in Euros.  

The green arrows indicate the French Caribbean islands.

Still Dreaming?
Look for One of the Many Mainland Restaurants 

Serving French-Créole Antillaise Cuisine.

By the number of restaurants offering Cuisine Antillaise in mainland France, it is undoubtedly the most popular of France’s islands’ cuisine and the one that I have enjoyed the most.

Your Créole Antillaise menu may offer:
   
 Accras de Morue Deep-fried cod fritters made from rehydrated cod. The cod used for this dish is hydrated salt cod.  Dried cod was a staple food that could be stored and transported before there were refrigerators, and the French Caribbean settlers imported it as a cheap protein to feed their slaves.   Salt cod has remained very popular in France and in her overseas departments and regions.  Accras de Morue will be on many mainland menus without any reference to their Caribbean origins.
        
Accra de Morue, Sauce Chien
The word Chien does translate as a dog; however, this sauce has nothing whatsoever to do with dogs and the origin of the name is lost. The sauce is a mildly spicy 100% vegetable dip.

Morue, dehydrated salt cod, also called in mainland France, Merluche and Stockfish, and is still, after hundreds of years, behind many French comfort foods,  Salt cod dishes will be on the menus of the best restaurants and bistros in mainland France with the most famous dishes called  Brandade de Morue and Brandade Nîmoise.

If you want fresh cod, then look on the menu for cabillaud or morue fraiche:
  
Colombo de Porc -  A pork stew made with a blend of spices associated with Tamil Indian and Sri Lankan cuisine.  The Colombo spice group includes coriander, turmeric, cumin, mustard, cloves, fenugreek, and pepper.
   
Fricassé de Lambis - Fried conch; the popular and tasty large sea snail, often incorrectly called a clam, that is on menus all over the Caribbean.  The first fricassées were French stews made with chicken; however, that was originally.  Today fricassées are also made with veal, vegetables, other poultry, and shellfish, and that includes the conch of which there are many different types. The most popular conch seen on Caribbean menus is the Queen Conch,
         
     
Ragout de Cabri Antillaise An Antillaise goat stew, usually served with rice.  Tasty Antillaise ragouts, stews, use fewer vegetables and different herbs and spices than mainland ragouts.  In modern French, a goat is a chèvre, and the word Cabri comes from Occitan, the French language of d’Oc brought to the islands by settlers. The early settlers were mostly from the region of Occitanie and Provence.  Apart from bringing their language, the Provencal settlers would also have also brought goats.  The southeastern part of France did not bring cow’s milk into their diet until the 20th century and are still famous for their many excellent goat's milk cheeses. Occitan or d’Oc is the language that lost out in the search for a single language to unite France; however, despite losing to out to modern French there are, still today, millions of French citizens who speak or understand some Occitan or one of its dialects alongside modern French.  Provencal and Nicoise have Occitan origins.
  
(The new French super-region of Occitanie was created on 1-1-2018 from the old regions of Languedoc-Roussillon and Mid-Pyrénées).
   
Vivaneau Frit, Riz et Rondelles de Bananes Plantains -  Fried snapper served with rice and round slices of fried plantain cooking bananas.  The plantain cooking bananas used in this recipe are an essential part of many French-Créole dishes.  The vivaneau on the menu is most probably the silk snapper; also called the yellow-eyed (red) snapper.
    
 
        
Gratin Chouchou à la Morue – A dish of chayote, also called custard marrow, and rehydrated cod, usually served as an entrée, the French first course.  For this dish, the recipe calls for the pale green to whitish vegetables to be baked like potatoes, and then after the skin is removed, mashed.  The mashed chayote will be mixed with the rehydrated cod, and baked until it browns, just before serving grated Gruyere Cheese may sometimes be sprinkled on top for a golden-brown gratiné finish.
         
Chayote originated in Mexico but is now a Caribbean staple, and fresh chayote is also served as a salad or as part of a mixed salad.  One of Chayote’s other French names is Christophine, in honor of Christopher Columbus who brought the vegetable to Europe from Mexico.

   
Chayote
www.flickr.com/photos/lacatholique/5194455316/
   
Blaff de Poisson –  Fish marinated in lime juice and then boiled or baked; sweet potatoes or yams traditionally accompany this dish.  With a menu listing like this ask what fish is being served.  Blaff may be made with almost any fish, white meat or shellfish and nearly all Créole Antillaise menus will include at least one dish of blaff.  All blaff dishes are marinated in lime before cooking, and the recipes come with accents of curry, and or coconut.
   
Blaff de poisson
www.flickr.com/photos/88832582@N08/8134575775/

Gateau Patate A French Créole cake based on the patate douce, sweet potatoes.  Sweet potatoes are those purple to brown, and sometimes almost white, skinned tubers that often come with pointed ends; they have a white to yellow to orange flesh inside.  It was Christopher Columbus who brought the sweet potato to Spain from South America.  From Spain, the sweet potato quickly reached all of southern Europe where it grows well but it was not accepted as part of modern French cuisine until the mid-20th century.  (The potato reached Spain 40 years after Colombus when the area now called Peru when in1532, Francisco Pizarro conquered the Inca Empire and claimed the region and potatoes for Spain).
  
 
The sweet potato in the languages of France mainland neighbors:


(Catalan – moniato. batata), (Dutch - zoete aardappel or bataat), (German - süsskartoffel, batate, weisse kartoffel), (Italian - patata dolce, batat), (Spanish- patata dulce).
   
Crêpes Flambée au Rhum - Crepes flambéed in rum.  The first crepes to be publicly flambéed in alcohol, according to tradition, were served to Great Britain’s Prince of Wales, in Monte Carlo, in 1896, by the chef Henri Charpentier.  The Prince was asked to name the dish, and chose the name the Crêpes Suzette;  that was in honor of an eight-year-old girl who accompanied her father, as the Prince’s dinner guest.

  
       
Rum, with 40% alcohol, is made from distilled sugar cane, and France’s only AOC/AOP called Rhum Agricole is produced in Martinique.  Martinique is a leading exporter of cane sugar, and so there is plenty available for making rum.
   
Rhum Agricole Martinique AOC  six-years-old.
www.flickr.com/photos/saleg-w/11619781865/
  
Martinique rum producers offer both white and dark rums with the best rums matured in oak barrels.  When buying Rhum Agricole, look on the label for the age. Some rums may be labeled Rhum Vieux, old rum; however, the real age, if written at all, is written in years, as it is in the picture above.  The age is not necessarily in the large print and from my experience only buy rum that is over three-years-old.  The usual meanings of VSOP, VSOP, Napoleon, and XO, etc. when printed on the labels do not have the same meanings as they do for Cognac, Armagnac, and Calvados; look for the written age.  All of the above is true, but at the same time, there are plenty of other rums from Guadeloupe and Martinique that do not have an AOP.  Many are excellent but try them before buying a case.
    
The differences in the Créole cuisines begin with the different herbs, spices, fish, and meats that were locally available.  To the local foods add the languages, traditions and cultural heritage brought by the French settlers, the slaves the French settlers brought from Africa, and later the indentured workers from India. 

French - Créole from Louisiana
and French – Créole from the French Antilles.
      
Travelers arriving from the USA quickly realize that the French - Créole Antillaise cuisine is distinctly different to the French - Créole cuisine of Louisiana.  That is not too surprising as Louisiana is 2,000 km (1,300 miles), from the French Caribbean.  However, that difference is nothing compared with the French Island regions of Réunion and Mayotte in the Indian Ocean; they are 13,000 km (9,000 miles) away from the French Caribbean and 9,000 km (5,000 miles) away from mainland France.  Even when a dish has the same French name the recipe can be very different as local ingredients take over.


The Créole language in the USA
    
In the USA, the largest French - Créole speaking group are the Haitian immigrants.  A Haitian Créole speaker and Louisiana Créole speaker will need a translator to talk to each other unless they speak in English or modern French.  Caribbean Haitian French - Créole cuisine is also markedly different to the Antillaise Créole cuisine due to the  


--------------------------------

Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

 

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

Copyright 2010, 2013, 2018, 2019
--------------------------------

Searching for the meaning of words, names or phrases
on
French menus?
 
Just add the word, words, or phrase that you are searching for to the words "Behind the French Menu" (best when including the inverted commas), and search with Google, Bing, or another browser.  Behind the French Menu’s links, include hundreds of words, names, and phrases that are seen on French menus. There are over 450 articles that include over 4,000 French dishes with English translations and explanations.


Connected Posts:
 
 

 
 
  
 
  
  
 


Responsive ad