
Macreuse
de Bœuf.
Photograph
courtesy of Gemini
The steak, called
a Macreuse à bifteck in French supermarkets will be Macreuse de Bœuf
on most French menu listings and has no generally accepted English translation. This
steak is flavorful and tasty but don’t order it well done; it’s best rare to
medium rare (à point). Ordering a
macreuse de bœuf well done will bring you a
piece of leather. If you want a good well-done steak order an entrecôte, which will be more expensive but still edible when well done.
There is no similar cut to a macreuse de bœuf on USA or UK menus,
although it is available in the French-speaking part of Canada.
The macreuse à
bifteck comes from the same area as the US and UK chuck, the shoulder, but
the French cut the chuck very differently. Instead of cutting the chuck
across and combining the different tastes and textures as a whole, the French
cut each muscle separately, and the macreuse à biftek provides a steak
with a bigger bang for the buck. In French cooking schools’ fully
qualified chefs have to learn nearly as much about the cuts of beef as a
butcher to graduate, and in restaurants the French diners are knowledgeable;
they expect flavorful cuts at reasonable prices and this steak fits the bill.
N.B. There
are two macreuse cuts.
But only one is the macreuse à bifteck
From talking to
butchers in the USA, I learned that better cuts from the chuck are available. They include the chuck tender steak, the
shoulder petite tender and the chuck eye steak, and the flat-iron steak.
However, none of my sources could offer me an English name for the French macreus
à bifteck.
If you are staying in
an Airbnb in France and want to cook this tasty steak while your in France, read the description
carefully in the supermarket or butchers. There is a second muscle called
a macreuse à pot-au-feu, (seen in the diagram above), and that is a cut for
stewing.
Macreuse a Bifteck on French menus:
Macreuse
de Bœuf, à l'Echalote et Poivre Vert -
A macreuse
à biftek pepper steak prepared
with shallots and green pepper. Controlling the taste of a
dish with black pepper is not easy, so when French chefs prepare a pepper
steak, many prefer green pepper, which allows a controllable heat.
Grilling
Macreuse de Bœuf.
Photograph
courtesy of Gemini
Macreuse de Bœuf Cuite
6h, Bacon
de Sanglier des
Bois et Champignons Sauvages -
A macreuse à biftek steak slowly cooked for six hours and prepared with
bacon from a wild boar from the woods and served with wild mushrooms. A steak
like this will have been seared on the outside and the allowed to cook at a low
temperature for over six hours; the result will be a steak with all the flavor
locked in and a texture that will almost melt in your mouth.
Sanglier -
France farm-raises wild boar that is available all year round but this
menu listing tells the diner that this is wild boar from the woods and real
wild boar have a much stronger flavor than their farm-raised
cousins and wild boar’s bacon is very different. Real wild boar are only available in the hunting season; thought that season last seven months and as their populations are growing they are considered
a pest.
Unfortunately, wild boars do not just stay in the woods and forests that
cover over 25% of the mainland. At night the wild boar wander out, and in
addition to eating the crops in the fields they also tear the grapes from vines
and eat them. This is France abd you can't expect the French to be happy if someone is consuming the source
of their wines.
The hunting season for real
wild boar begins in June in most
areas.]Apart from causing damage to farmers they
cause over 30,000 car accidents every year, including over 20 fatalities.
To ensure consumers about the safety of safety genuine wild boar meat
every animal must have its meat tested in a government approved laboratory
before it can be served in a restaurant or home. The steak dish above, with its wild boar
bacon and wild mushrooms, will be make a memorable dish.
Champignons Sauvages - France has wonderful wild and cultivated
mushrooms. Every wild mushroom has its season and the menu listing above may be
on the menu for six or seven months a year with the wild mushrooms changing
every three to four weeks as the season changes. It’s worthwhile asking about the wild
mushrooms on the menu, as you may enjoy mushrooms rarely
seen at home. Three of the most popular wild mushrooms are:
The Bolet– The Weeping
Bolet Mushroom. From
the end of April through September, the Weeping Bolet mushrooms are so
bountiful they will be in nearly every French market and supermarket and on
many menus.
The Cèpe - The French
Porcini Mushroom.
The cèpe or penny bun is found in France’s many pine forests and between early August and mid
October will be on many menus. menus.
Chanterelle Girolle - The
Chanterelle Mushrooms. The chanterelle mushroom family has a
long season (depending on the weather) from July through October.
Wild boar
crossing sign
Be careful when driving in the French countryside.
Macreuse de Bœuf, Légumes
Racines Confits –
A macreuse de bœuf, steak
accompanied by root vegetables that have been slowly
cooked with a slightly sweetened wine or balsamic vinegar.
Root vegetables- In North America
and the UK, root vegetables are often overlooked or consigned to soups with
only the celebrity chefs taking them out of the heirloom vegetable
cupboard. In France from the smallest restaurant to the bistros and
brassieres to three-star Michelin Guide restaurants parsnips, (panais), turnips (navets), and swedes (chou-navets
or rutabaga) will be on many menus, these are
tasty vegetables and a welcome change to the ubiquitous peas, green beans,
and carrots.
Macreuse de Bœuf Sauce
au Poivre et Whisky, Salade Composée, Vinaigrette au
Cidre et Frites – A
macreuse de bœuf,steak prepared in a pepper and whisky sauce served with
a salad with
a cider vinaigrette and French fries.
Whisky - Scotland, Canada and
Japan produce whisky spelled without the ‘e,' but so does France. So if you are a whisky maven ask
for more information on this menu listing.
Macreuse de Bœuf, Sauce Béarnaise Purée
de Panais et
Legumes
Grillé – A macreuse de bœuf, served with
Sauce Béarnaise accompanied by pureed parsnips and grilled vegetables. Sauce
Béarnaise has been topping France and the world's sauce popularity polls for
nearly two-hundred years. It is one of the few sauces that may be served with
steaks and roasts as well as salmon and vegetables whether cold or hot.
Sauce Bearnaise:
In 1830 the chef Louis Françoise-Collinet took the recipe for Sauce Hollandaise,
omitted the lemon juice
and added white wine vinegar, shallots, and the herbs chervil (cerfeuil) and tarragon (estragon) and
created Sauce Béarnaise. It's the tarragon and white wine vinegar
that supplies the tang that creates Sauce Béarnaise devotees. The name Béarnaise may seem to indicate that
the sauce comes from the old province of Béarn, once part of the independent
kingdom of Navarre that straddled the Pyrenees and had one border in Spain and
the other in France. While Navarre had many recipes of its own none were
related to Sauce Béarnaise. Nevertheless, when the chef Collinet named the
sauce, he did have Béarn and Navarre on his mind. His restaurant near Paris was
called The Pavillon Henry IV, and Henry IV of France, was, before assuming that
title, had been Henry III of Navarre and Prince of the Principality of Béarn in Navarre. When Henry became King of France he brought Navarre into France.

Steak Tatare is
often made with the macreuse à biftek
Photograph
courtesy of Hotel du Vin & Bistro
https://www.flickr.com/photos/hdv-gallery/7138285281/
Macreuse
Be careful when looking up macreuse in a French-English dictionary.
Most dictionaries translate macreuse as the scooter sea duck. Members of the scooter duck family may be hunted one month a year, though its vary rare to see one on a restaurant menu.
In 1870 Alexander Dumas (père) the author of the Three Musketeers and the Count of Monte Cristo and four hundred other works published his over one-thousand-page Grand Dictionnaire de Cuisine, his grand dictionary of cuisine. (Dumas had a second life as a well known gourmand and amateur cook apart from his writing). You can his read dictionary, more a book or recipe and food stories, on line or download (at a very low cost) the original
at the French National Library (BnF). (I have seen an out-of-print English language
selection from Dumas’s dictionary available second-hand on Amazon: Dumas on Food: by Alan and Jane Davison).

Scoter
(macreuse) ducks.
Scoters are sea ducks but they are also found in freshwater lakes and rivers close to the sea.
Photograph
courtesy of Jean-Marie Van der Maren
www.flickr.com/photos/jmvdmaren/10316987185/
If
you living in France and want to prepare this tasty steak read the description in the
supermarket or at the butchers carefully. There is a second cut called a macreuse
à pot-au-feu which
as its name describes is for stewing. A traditional pot-au-feu
includes beef, marrow bones
(á la moelle ), carrots (carottes).
turnips (navets), leeks (poireaux), celery (céleri),
onions (oignons), potatoes and herbs. One of the cuts of beef in a pot-au-feu will always be the macreuse
à pot-au- feu. Pot-a-feus may be on menus as Baeckeoffes, Garbures and other local names where the
ingredients are often pork with beef added as an afterthought.
If you have a butcher that not only sells pre-packaged beef, ask what other
cuts, they offer from the whole chuck, and not just the all-inclusive chuck
steak. Who knows, you may have found someone who knows how to cut good and
inexpensive steaks from the chuck.
Connected Posts:
Á la Moelle – Dishes Served With or Flavored With Bone Marrow.
Á la Moelle on French Menus.
Ail - Garlic. Garlic in French Cuisine.
Bacon in France. Bacon and Salted Pork on French Menus. Lard in
French Means Bacon in English.
Baeckeoffe – A Traditional Alsatian Peasant Stew That Made the
Big Time.
Carottes -
Carrots in French Cuisine.
Céleri - Celery. The Joys of Celery in French Cuisine.
The Cèpe - The French Porcini Mushroom. The Cepe in French
Cuisine. The Mushrooms Of France III.
Cerfeuil – Chervil, the Herb, in French Cuisine.
Chanterelle Girolle - The Chanterelle Mushrooms in French Cuisine. The
Mushrooms of France IV.
Cidre - Cider in France. France's Fabulous Ciders, Sparkling Ciders
and Basque Cider.
Citron – The Lemon. The Lemon, the Lime, the Citron, the Kaffir Lime and
the Pomelo in French Cuisine.
Échalotes - Shallots. Shallots on French Menus. Shallots
are One of the Most Important Herbs in the French Kitchen
Entrecôte - Ordering a Perfect Entrecote Steak in France.
Frites or Pommes Frites - French Fries in the USA and Chips in the UK. French Fries on
French Menus.
Navets (Turnips), Panais (Parsnips), and Chou-Navets or Rutabaga (Swedes)
are traditional root vegetables but also very much part of modern French
cuisine.
Oignon or Ognon – An Onion. Onions on French menus. France’s most
famous onions and their history.
Poireaux – Leeks.
The Leek in French Cuisine.
Poivre
- Peppercorns. White, Green, Black and
Red Peppercorns. Grey Pepper and the Misnamed Pink Peppercorns. Pepper in
French Cuisine.
Pot-au-Feu
or Pot Bouilli – Pot on the Fire - France’s Most Famous
Stew.
Salades -
Salads. Forty of the Most Popular (and Simply Made) French Salads. Salads in
France.
Sanglier -
Wild Boar on French Menus?
Sauce
Béarnaise, its Creation, its Creator and its
Connection with Béarn. Sauce Béarnaise in French Cuisine.
Sauce
Hollandaise. The Mother of All Sauces.
Tartare -
Tartar on French Menus. Steak Tartare, Fish Tartare and
Vegetable Tartare.
Estragon -
Tarragon. Tarragon, the herb, in French Cuisine.
Á
la Moelle –
Dishes Served With or Flavored With Bone Marrow. Á la Moelle on French Menus.
Carottes - Carrots in French
Cuisine.
Moutarde – Mustard. Mustard
(Including Dijon Mustard) in French cuisine.
Navets (Turnips), Panais
(Parsnips) and Swedes (Chou-Navets or Rutabaga). Traditional Root
Vegetables in Modern French Cuisine.
Oignon
or Ognon
– An Onion. Onions on French menus. France’s most famous onions and their
history.
Parmentier - The Man
Who Brought the Potato to French Menus.
Pates
and Terrines. An introduction to the meat, fish, vegetable and
fruit pates on French menus.
Poireaux – Leeks.
The Leek in French Cuisine.
Pot-au-Feu
or Pot Bouilli – Pot on the Fire -
France’s Most Famous Stew.
Sainte-Maure de Touraine AOP - The Sainte-Maure de Touraine Cheese. Sainte-Maure
de Touraine is One of France's Finest Goat's milk cheeses
Salades
- Salads. Forty of the Most Popular (and Simply Made) French Salads.
Salads in France.
The French
Connection and The English Kitchen .
Vinegar,
Vinaigrette and Verjus in French Cuisine.
Searching
for the meaning of words, names or phrases
on
French
menus?
Just add the word,
words, or phrase that you are searching for to the words "Behind the
French Menu" and search that with Google. Behind the French Menu is also a blog with links that include many hundreds of words, names, and phrases that are seen on French menus.
There are over 450 articles that include over 4,000 French dishes with English
translations and explanations.
Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman
behindthefrenchmenu@gmail.com
Copyright
2010, 2018, 2023, 2024, 2025.