Carpe – Carp. Carp on French Menus. Smoked Carp, Fried Carp, Carp Sausages and More.

from
Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

behindthefrenchmenu@gmail.com

 


   
 
Carp - Carpe
Photograph courtesy of Thomas Kohler
www.flickr.com/photos/mecklenburg/4841354483/

Carpe, Carpe Commune  -  Carp, Common Carp.

Near to rivers and streams, nearly every restaurant in France will have carp on the menu. Carp is popular and inexpensive, but not always on the menu in big city fish restaurants where the customers have been trained to expect more expensive fish on their menus.

Not only the French diners love carp, but carp are also among the most popular fish for French anglers who are happy when they catch a 12-kilo (26 L.B.) carp even though they know that rarer 20 kilos (44 lb) and 25 kilos (55 lb) specimens are out there.


17 kilo (38 lb) carp ready to be returned to the lake.
Photograph courtesy of Tim Creque
www.flickr.com/photos/timjc513/3814857918/

The carp on restaurant menus are usually 3-4 kilos (6 - 9 lb) fish that come to the table from fish farms. Fish farms with carp are found all over France. The most well-known is in the Alsace in the Grand Est, in the Dombes in the region of the Auvergne-Rhône-Alpes, and those grown in the many lakes of the Limousin area of Nouvelle Aquitaine.


Carp
Photograph courtesy of Biodiversity Heritage Library

Carpe on French menus:

Friture de Filets de Carpe, Sans Peau et Sans Arêtes aux 4 Sauces, Pommes FritesSalade – Fried filets of carp with the skin and bones removed, served with four sauces, French fries and a salad. The southern part of the Alsace in the region of the Grand Est and is famous for its traditional carp dishes, and fried carp will be on many menus. This menu listing includes French fries; however usually, you will usually have to order the French fries separately. N.B. Carp is a bony fish, and you are well-advised to order it fileted.

The menu listing above is clearly Alsatian and fried carp is the culinary specialty of Sundgau, a small southern region of the Alsace. This particular region has some 40 restaurants that specialize in traditional carp dishes. The tourist information office offers a map with a carp restaurant route. You may also join the Alsace Wine route des vins that runs close by, and in the restaurants, combine the wine with the fish.

The Tourist Information of Office of Sundgau has an English-language website. 

https://www.sundgau-sud-alsace.fr/en/

Salade de Carpe Fumée Maison – A salad served with home-made smoked carp. Smoked carp is popular and is available in supermarkets all over France.

Filet de Carpe Sauce à l'Oseille - A filet of carp served with a sorrel sauce. Sorrel has a light lemony flavor, making it a popular herb to use in fish dishes.


A baked carp filet with a herb crust
served on glazed beetroot with cabbage and a chive foam.
Photograph courtesy of Golf Resort Achental Team
www.flickr.com/photos/chiemseehotel/15545623117/
 

Boudin de Carpe aux Ėcrevisses et Crème au Lard Fumé – Carp sausages, made with minced carp, served with a creamy shrimp sauce and smoked bacon.

 


Freshly smoked carp ready for the lunch-time customers.
Photograph courtesy of Torrenegra
www.flickr.com/photos/alextorrenegra/7788492038/

Filet de Carpe “des Dombes “ Vapeur, Sauce Crustacés  – A steamed filet of carp from the Dombes served with a shellfish sauce.

The Dombes, which combine fish farming as well as agriculture, also has a bird sanctuary. There is a French-language website, and using Bing, or Google translate apps make the website easily understood.

http://ladombes.free.fr/

Salade de Carpe FumeLentilles du Berry, Fromage Frais de ChèvreBasilic - salad of smoked carp served with the famous green lentils from Berry along with fresh goat’s cheese flavored with basil. This dish is from the old province of Berry, now the departments of Cher and Indre, in the region of the Centre-Val de Loire.

In Berry, the chefs take full advantage of the freshwater fish from the National Park of Brenne. The park has over 1,000 freshwater ponds and freeing-running streams, lakes, and freshwater fish farms. Fresh carp, pikefreshwater eelszander (pike-perch), freshwater perch, and frogs (for frog’s legs) come from here.

The Parc Naturel Régional de la Brenne has a France-Voyage introduction to the park in English:

https://www.france-voyage.com/tourism/brenne-regional-nature-park-1566.htm

The official website is only in French; however, the Google or Microsoft translation apps the site is easily understood:

www.parc-naturel-brenne.fr/fr/


Fried carp, mango and broccolini.
Photograph courtesy of Marco Verch
www.flickr.com/photos/30478819@N08/50650389408/

Goujonnettes de Carpe Frites à l’Huile de Pépins de Raisin, sur Lit de Verdure – Tiny carp and small pieces of carp fried in oil made from grape pits/pips served on a bed of vegetables. Goujonnettes can be any small fish, and in France, any small sea fish, or freshwater fish, when used for a fish soup, or served as part of a petite friture, a fry up of small fish, maybe called a goujon. Here, at least, you know they are serving small carp.

 


Fried Carp
Photograph courtesy of Chris RubberDragon
www.flickr.com/photos/rubberdragon/6568839579/

Carpe à la Juive  - Carp in the Jewish Manner. This dish is carp filets lightly fried with onions and herbs and served in the restaurants of the Alsace as a cold entrée. The dish was created by Alsatian Jews for the Sabbath when no cooking was permitted. Though the large Jewish population of the Alsace ended with WWII, this recipe is still enjoyed and will be on many Alsatian restaurant menus. Carp is also, traditionally, the main component of the Jewish dish called Gefilte Fish.

 


Carpe à la Juive
Photograph courtesy of Tout le Vins

Taramasalata – Taramasalata is one of the most well-known dishes in traditional Greek mezes and a popular entrée (the French first course) in many French seafood restaurants. Taramasalata should be a light beige to a light creamy pink mixture of salted and cured carp roe, olive oilgarliconions, lemon juice, and breadcrumbs. (Initially, gray mullet roe was used, but that was changed to carp roe when gray mullet roe became too expensive). When you see bright pink versions of Taramasalata, then you know that food coloring has been added to the roe of a fish that is almost certainly neither a gray mullet roe nor carp roe.

In a Greek restaurant, in France, I learned that formerly Taramasalata was only served during the Christian holiday of Lent when meat was not eaten. Traditions, however, do change, and tourists to Greece and diners in Greek restaurants in France look for Taramasalata. Now Taramasalata is available all year round inside and outside Greece.

Farming Carp

Fish farming, including carp, began in China in 2,500 BCE, and Egypt farmed tilapia from 1,500 BCE. Nevertheless, the 5th century BCE was probably when the Romans started commercially farming fish though wealthy Romans had their own seawater and freshwater fish ponds long before. When the Romans occupied France in 121 BCE, along with the trees, fruits, vines for grapes, public baths, and aqueducts, they brought fish farms. Following the Frankish victory in the 5th century CE, a large part of France came under the rule of the Merovingians, the first kings of France. However, there is no extant reference to fish farming under the Merovingian’s.


A carp jumping for its dinner
Photograph courtesy of Philippe Garcelon

For France and elsewhere, the first modern commercially productive fish farms only became important from the mid-twentieth century. The carp that the Romans brought to France are the ancestors of the carp now in French rivers and streams. These wild carp are now considered a pest in many rivers as they damage the ecosystem for other fish.

Koi (or Japanese) carp

Koi (or Japanese) carp are the extremely expensive ornamental carp so highly valued in Japan and China. These ornamental carp are the original species behind the common carp on the menu listings above. The Koi carp were developed from the Amur or Amour carp that originated in the Amour river system in Asia. For over 2,000 years, they have been bred for their unique colors and markings. 

 


Koi Carp
Colored varieties of the Amur carp.
Photograph courtesy of Frédéric BISSON
www.flickr.com/photos/zigazou76/51412907569/

Common carp are members of a large family with other family members on the menu in other parts of Europe and Asia. One member of the carp family is on offer in all pet shops; that is the goldfish, the smallest member of the carp family.


The smallest member of the carp family.
Photograph courtesy of Dean McCoy.
www.flickr.com/photos/deanmccoyphotos/5493432536/

Common carp - Carpe in the languages of France’s neighbors:

(Catalan -  carpa), (Dutch – karr). (German – karpfe, karpen, weissfische, wildkarpfen).  (Italian- carpa), (Spanish - carpa), (Latin -  cyprinus carpio carpio).

Amur or Amour Carp - Latin - cyprinus rubrofuscus.

Crucian carp - Carassin Commun in the languages of France’s neighbors:

(Dutch - kroeskarper), (German - karausche), (Italian - carassio), (Spanish - carpin), (Latin - carassius carassius).

--------------------------------

Searching for the meaning of words, names or phrases

on

a French menu? 

Just add the word, words, or phrase that you are searching for to the words "Behind the French Menu" (best when including the inverted commas), and search with Google.  Behind the French Menu’s links, include hundreds of words, names, and phrases that are seen on French menus. There are over 450 articles that include over 4,000 French dishes with English translations and explanations.

---------- 

Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

 

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

Copyright 2010, 2016, 2021
 
--------------------
 
Connected Posts:
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
 
 
 

Déglacé, Déglacer, Déglacez – Deglaze, Deglazing; Réduction – Reduction and Jus Corsé in French Cuisine.

from
Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

 
 
Checking the wine to be used in the sauce!
 
Sauces
Déglacé, Réduction and Jus Corsé 

The sauces in this post may be served with an entrée (the French first course), a plat principal (the main course), or a dessert. The names above do not refer to the ingredients, rather the method of preparation. Be aware that many French menus often contain words from the kitchen that often do not appear in travelers' French-English dictionaries.  

Translating words from French menus to English.

Some words may confuse English speakers when encountered for the first time on a French menu. That was particularly true for those who, like me, tried to translate menu listings using English words that sounded similar. Most of these words came in English from the French when William the Conqueror and his barons brought the cooks with them to England in 1066.  Since 1066 a great deal of time has passed and while the words owe their origins to French their English meanings will have changed.

Three of those words used for sauce have precise meanings, but without an explanation, they may confuse a diner. Some 30% of the English language has French roots, but we are confused when faced with a seemingly irrational change in usage. Nevertheless, don’t blame the French. It’s the British who changed the meanings or didn’t keep up with changes in French cuisine.

Déglacé, Jus and Réduction on a French menu listing.

Menu dishes will often note that a sauce has been "deglazed" and or "reduced" or made with "Jus."  However, their direct translation does not tell us, the average diner, very much. Cooks, both amateur and professional, know the meanings very well, The English word juice also came from old French jus, and so jus on a menu may have many other meanings, including fruit juice and vegetable juices.

  


Preparing a reduction with shallots
Photograph courtesy of Jon-Eric Melsæter
www.flickr.com/photos/jonmelsa/10583856636/ 

Déglace - To deglaze.

Many sauces begin with the natural juices from cooked dishes, include bones, from meats, poultry, fish, and possibly just fruits and vegetables. The untouched sauce from cooking will be called a jus, a suc, or a jus corsé. Then, when an additional flavor is added, the sauce will appear on the menu with a description of how it was flavored, and the menu listing will note déglace. The deglazing will bring all the flavors from the original juices, including those tasty bits that may have been stuck to the base of the pan. 

Déglacé on French menus:

 

Le Filet de Loup de Mer, Braisé, Déglacé de Vin Blanc – A braised filet of European Sea Bass served with a deglazed sauce; the sauce has been made with the fish’s cooking juices flavored with the addition of white wine. A great deal of thought will have gone into choosing the right wine for this fish to create the matching taste. Ask the waiter for more information on the wine used.

 

 N.B. The European Sea Bass is mostly on French menus as Bar apart from parts of the south where it is called Loup. When the European Sea Bass is using the name Loup de Mer, which is the Atlantic wolfish, also called the Atlantic catfish, check carefully what is being offered. The Atlantic Wolfish is a very different fish to the sea bass and can reach twelve kilos (26 lbs) or more. When caught, the Atlantic catfish may end up baked and served as filets; nevertheless, if you have a choice go with the European Sea Bass.

 


Deglazing.
Photograph courtesy of Cheryl DeWolfe
www.flickr.com/photos/dinnerseries/15789710686/

  

Poêlée de Saint-Jacques en Persillade Déglacer Vinaigre de Xéres – The cooking juices of lightly fried King scallops prepared with chopped parsley and garlic  flavored with sherry vinegar.

 

You may be surprised to see PortMadeira, Sherry, and other imported wines on French menus, but they have been recognized for their significant influence on French cuisine for over 200-years.

  

Supreme de Caille Déglacer au Vieux Banyuls - Breast of quail served with its natural cooking juices flavored with an aged Banyuls AOP wine. Banyuls AOP famous for its famous sweet wines, mostly reds, from the town of Banyuls sur Mer on France’s Mediterranean coast 25 km (16 miles) from the Spanish border. Banyuls will only occasionally be on the wine list, but they will be in most restaurants’ kitchens and used for a wide variety of sauces. In restaurants where Banyuls is on the wine list, it may accompany a cheese course or be offered as a dessert wine; that is an opportunity to try a Banyuls instead of a glass of port with which it has much in common. The European quail is a smaller cousin of the North-American quail, and the one on this menu is farm-raised.

 

Banyuls-sur-Mer

Photograph courtesy of Jorge Franganillo

www.flickr.com/photos/franganillo/20603924884/

 

Magret de Canard Déglacé au Vinaigre de Framboise -  Duck breast prepared and served with a  sauce deglazed with raspberry vinegar. Duck nearly always works well when cooked with a fruit sauce and only rarely will that be a sweet fruit; here raspberry vinegar takes away the fruit’s natural sweetness.


Raspberry Vinegar
Photograph courtesy of Rhian
www.flickr.com/photos/rhian/2138548884/

Why the act of changing a flavor is also called deglazing in English, I do not know; however, in the French kitchen, tradition is tradition, and so it is déglacé. The addition of wine or another liquid to deglaze a sauce increases the volume, and that brings in the next part of this post, the réduction.

The Réduction - The Reduction

After creating a new sauce with a combination of the natural cooking juices and an added flavor, the chef may need to reduce the volume of the new sauce and thicken it to concentrate the flavor; that is the reduction.

In modern French cuisine, no chef will thicken a sauce by adding flour. Adding flour may be quick and easy, but flour or cornflour changes the taste of a sauce and does not concentrate the flavor. The thickening, the reduction, will be done by allowing the sauce to reach a low boil and evaporate on the stove.

Menu listings often appear on a menu using the words déglacé and or réduction in the title. Sometimes the usage of these two words becomes muddled; however, as long as we know the meaning, no harm is done.

For most of us, the final taste is more important than the technical names used. Most menus will note the wine, liquor, eau de vie, herbs, or fruits used to change the taste. They will have changed and concentrated the flavor of the original cooking juices, and a deglazed sauce has been created.

The final taste of the sauce is apparent when the sauce has been thickened, reduced in quantity, and the taste concentrated.  


Fennel Crusted Lamb Sirloin, Farm Fresh Grilled Summer 
Vegetable Ratatouille Crispy Parsnips, and a Bordelaise Reduction Sauce
Photograph courtesy of Didriks
www.flickr.com/photos/dinnerseries/5062734490/

The French diner is used to menu listings including the names of the herbs used, the method of cooking, and sometimes the name of the kitchen equipment used. In many cases, for the local diners who already know the high standards of a particular product, even the name of the farm where the chickenspigeonsoysters, or lambs were grown may be included in a listing.

Réduction on French menus: 

Le Filet de Lieu Noir Rôti et sa Réduction de Crème de Morilles – A filet of saithe, pollack in the USA. The fish will be roasted and served with a reduced and creamy sauce flavored with morel mushrooms. (The fish is also called Merluche in France).


Brussel sprouts drizzled with a balsamic reduction
before roasting.
Photograph courtesy of Robert Couse-Baker
www.flickr.com/photos/29233640@N07/49802274571/

  

Onglet de Bœuf de Salers, Réduction de Bière à la Cerise - A hangar or skirt steak from the much-appreciated Salers beef. The steak will have been grilled and served with the reduced sauce made with a cherry-flavored beer. The cows from the Salers cattle produce the milk for the Salers AOP and Cantal AOP cheeses, and so most of these steaks will have come from the bulls. The beer used here is likely to be the Belgian Kriek cherry-flavored beer. The Belgians have hundreds of beers, more than France has cheeses, and their Kriek beer is very popular. Though not the case here, the cut called an onglet, the hanger or skirt steak, is the cut most often seen behind France’s excellent but relatively inexpensive steak frites.

 

 


Thyme flavored Duck Breast with a Red Wine Reduction
Photograph courtesy of Mike Fleming
www.flickr.com/photos/flem007_uk/3562993273/

 

Pavé de Filet de Bœuf à la Réduction de Marcillac et Échalotes  - A large cut from a beef fillet served with a reduced sauce made from the red Marcillac wine (from the department of Aveyron in south-western France) and shallots. (For ordering a steak cooked the way you prefer, click here). 

 

Carpaccio de Saumon, Réduction de Balsamique et Baies Rouges  A Carpaccio of salmon served with a sauce made from reduced Balsamic Vinegar and berries.

On a dessert menu, sauces served with fruits and pastries may also have been flavored; on a menu listing, that flavoring may also be noted as a reduction.

Reduced sauces on French dessert menus:

  

Ananas Rôti aux Épices Réduction de Jus d'Orange – Pineapples roasted with spices and served with a reduced orange sauce.

 

Tarte aux Pommes avec Reduction de Cidre et au Grand Marnier – An apple tart served with a reduction of cider and Grand Marnier. N.B. Grand Marnier is a liquor, a blend of cognac and bitter oranges. Despite being created in the 1880s, Grand Marnier remains one of France’s most famous and best-selling liquors. The inventor, Louis-Alexandre Marnier-Lapostolle, was not a shy man and gave his invention his name, to which he added the title Grand to increase its importance.

 

About 20 years before the creation of Grand Marnier, a wine merchant and businessman from the Norman Atlantic town of Fecamp calling himself Alexandre Le Grand, Alexander the Great in English claimed to have discovered an old Benedictine recipe. In his family’s library, he found a 16th-century Bénédictine manuscript with the recipe for the original orange liqueur made in the original Bénédictine monastery in the town. The liqueur recreated from the recipe is the sweet, orange, and honey flavored, 40% proof, a liqueur called Benedictine D.O.M.  Benedictine D.O.M is also in many French kitchens and often on the list of digestifs offered at the end of the meal.


A bottle of Bénédictine D.O.M.
Photograph courtesy of Bacardi-Martini

Sauces made directly from a Jus Corsé,
the natural cooking juices.

When a sauce is made from the natural cooking juices alone (water may be added), that sauce is called a jus, a suc, a jus de cuisson or a jus course.

Originally a jus corsé was a sauce or gravy based only on veal or beef stock along with the marrow from the bones; apart from water, not even wine was added. Today jus and jus corsé have moved on; your menu may offer a jus corsé for fish, seafood and vegetables that may be slightly flavored with small additions of herbs, spices, fruits, vinegar or wine.

Jus Corsé on French Menus:

  

Fillet de Boeuf Jus Corsé, Gratin de Macaronis – A beef fillet served in its natural cooking juices and accompanied by macaroni browned in the oven with added cheese, usually Parmesan or Gruyere.

   

 

Guinea Hen with Irish Oat Risotto, Figs,

and a Port-Black Pepper Reduction

Photograph courtesy of Chris Chen 陳依勤

www.flickr.com/photos/cchen/52629630/

 

 

Langoustines Roties au Jus Corse – Langoustine, the Dublin Bay Prawn, Scampi, the Norwegian lobster served in its natural cooking juices. Despite the traditional English names, the langoustine is neither a prawn nor a shrimp; nor are practically any of them caught near Dublin. Do not confuse langoustine with the langouste; the langouste is the spiny lobster and owner of the much larger lobster tail. Dublin Bay prawns grow up to 20 cm, but most of those seen in restaurants are rarely longer than 15 cm. Dublin Bay prawns look like tiny two-clawed lobsters, but they are a very, very, very distant member of that lobster family.   

 


Langoustine – A Dublin Bay prawn
There is no meat in the head of a Dublin Bay Prawn and little or none in the claws.
The only meat is in the tail.
Photograph courtesy of Arnstein Rønning

  

Suprême de Volaille Farci a la Tapenade, Jus Corsé - Breast of chicken flavored with tapenade and served with the natural cooking juices. The tapenade used here for flavor is the popular Provençal anchoyade spread, made with anchovies, olives, garlic, olive oil, and added capers. The Provençal word for capers is tapéno, and so when we add capers to an anchoyade, we have a tapenade.

  

French diners (and the chefs) grow up knowing the names of all the pots and pans in the kitchen. Diners know about herbs and the centerpiece that will be the main course. Knowledgeable French diners expect that a menu listing in a good restaurant will give detailed information about how a dish is served. It is not enough to offer a braised or roast fish or steak. If a chef is preparing a dish with a sauce or herb, the diner wants to know all about it.

-----------

Searching for the meaning of words, names or phrases
on
a French menu?
 
Just add the word, words, or phrase that you are searching for to the words "Behind the French Menu" (best when including the inverted commas), and search with Google.  Behind the French Menu’s links, include hundreds of words, names, and phrases that are seen on French menus. There are over 450 articles that include over 4,000 French dishes with English translations and explanations.
 
----------

Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

 

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

Copyright 2010, 2015, 2021
 
--------------------
 
Connected Posts:
 
Á la Moelle – Dishes Served With or Flavored With Bone Marrow. Á la Moelle on French Menus.
 
Agneau de Lait – Milk-fed Baby Lamb in French Cuisine.
  
Anchovies on the Menu in France. Visiting the Fishing Village of Collioure. Enjoying Anchoyade and Tapenade, France’s Great Anchovy Spreads.
  
Atlantic Salmon – Saumon. Salmon on French Menus
 
Biere - Beer. Ordering a Beer in France? All the French you need to know.
 
Bénédictine D.O.M., the Liqueur, and its Amazing Factory Benedictine in Fecamp, Normandy.
 
Bordeaux and Bordelaise on the Menu, and Bordeaux AOC Wines on the Wine-List.
   
Cantal and Salers; Two of the Best Cheeses From the Auvergne, France.
 
Cherries in France. The Cherry on French Menus.
 
Choosing Carpaccio on a French Menu
 
Chou - Cabbage. Cabbage in a French Restaurant?
 
Crevettes and Gambas - Shrimps and Prawns. Shrimps in French Cuisine.
   
Duck Breast- Magret de Canard or Lou Magret, Duck Breast Dishes and Recipes on French Menus.
  
Échalotes - Shallots. One of the Most Important Herbs in the French Kitchen
  
European Sea Bass - Bar or Loupe on French Menus. Searching for the Most Popular Fish in France.
 
Figues - Figs. Figs on French Menus. The Best Figs in France are the Figues de Sollies,
 
Filet Mignon on French Menus and Filet de Bœuf in French Cuisine.  
  
French Ciders, Including France's Fabulous Sparkling Ciders.
   
Garlic – Ail. Garlic in French Cuisine. Herbs and Spices in the French Kitchen.
 
Gruyère Cheese – French or Swiss? Enjoying French Gruyere IGP.
 
Pintade - Guinea Fowl. Guinea Fowl in French Cuisine.
   
Homard - Lobster on French Menus. The Two-Clawed European Lobster; also Called, in France, the Homard Bleu and Homard Breton.
 
Huitres. Oysters in France 1. Ordering, Eating, and Enjoying Oysters. Huitres on French Menus.
 
Jus – Fruit or Vegetable Juice and/or a cooked dish’s natural juices on French Menus.
  
Langouste - Lobster Tails and the Tails’ Owner, the Rock Lobster, Spiny Lobster or Crawfish, on French menus.
 
Langoustine – The Dublin Bay Prawn, Scampi or Norwegian Lobster on French Menus.
 
Lieu Noir - Pollock, Saithe, Coley. The Tasty, Inexpensive, Cod Family Member From the North Atlantic
   
Madeira wine, Vin de Madère and the French Menu.
 
Miel - Honey. The Many, Varied and Wonderful Honeys of France. Honey on French Menus
 
Morille, the Morel Mushroom. Morel mushrooms on French Menus. The Mushrooms of France V.
 
Oranger De Séville, Oranger Amer, Bigaradier - The Seville or Bigarade Oranges in French Cuisine.
 
Ordering a Beer in France? All the French you need to know.
Ordering a Steak in France, Cooked the Way you Like it.
   
Ordering Lamb in France II. Carré d'Agneau (Carre d'Agneau) – A rack of lamb.
   
Quail on the Menu. In France the Word on Your Menu will be Caille. Quail eggs.
 
Parmesan, the Italian Parmigiano-Reggiano is an Important Ingredient in French Cuisine.
 
Persil - Parsley. Parsley in French Cuisine.
 
Pigeon and Pigeonneau - Pigeons and Squabs on French Menus.
 
Poivre - Peppercorns. White, Green, Black and Red Peppercorns. Grey Pepper and the Misnamed Pink Peppercorns. Pepper in French Cuisine.
 
Port or Porto - Port Wine in French Cuisine. Port on French Menus
 
Poulet, Poularde, Poule, Pousin – Chicken. Chicken in French Cuisine.
 
Ratatouille, the essence of Provencal cuisine and Ratatouille’s Ancestor, the Bohémienne de Légumes.
      
Steak Frites. How to Order Steak Frites in France. An Introduction to the Onglet and the Bavette, the Cuts that Made Steak Frites Famous.
   
The King Scallop and the Queen Scallop. On French Menus the Saint-Jacque, the Coquilles Saint-Jacques and the Vanneaux or Pétoncle.
   
Thyme in France. Thyme, Serpolet, Farigoule and Thym Citron, Lemon Thyme in France. Thyme. One of the most important herbs in French cuisine.
 
Turnips, (Navets) Parsnips (Panais) and Swedes (Chou-Navets or Rutabaga). Traditional Root Vegetables in Modern French Cuisine.
 
Veal in France II - Escalope de Veau or Paillard de Veau. A Veal Cutlet, Escalope, Escallop or Scallop.
    
Vinegar, Vinaigrette and Verjus in French Cuisine.  
 
Volatile – Poultry. The Word Volaille, Poultry, on French Menus Only Includes Chickens and Turkeys. Volaille in French Cuisine.
 
What Happened When I Ordered Eggs for Breakfast in France .
  

Responsive ad