Showing posts with label Baguette. Show all posts
Showing posts with label Baguette. Show all posts

Bouillabaisse and Bouillabaisse Marseillaise on French Menus.

from
Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

behindthefrenchmenu@gmail.com

 


A bouillabaisse.
A genuine bouillabaisse is a whole meal.
Do not  order an hors d’oeuvre or an entrée if
you are in a restaurant that serves  a real bouillabaisse; it is a very large meal.
www.flickr.com/photos/birdies-perch/407676260/
       
The taste of a Bouillabaisse
   
Bouillabaisse’s unique taste comes from a recipe that includes a special fish stock blended with saffron and garlic combined with fennel, thyme, parsley, olive oil and of course, the fish.  It is not often that you have the opportunity to enjoy a dish where saffron really comes to the fore and bouillabaisse is that dish.
 
Served alongside each diner’s bowl will be a thick rouille sauce, grated Gruyere or Parmesan cheese, along with garlic toast or croutons. The rouille sauce is a made with Provence’s famous aïoli garlicky mayonnaise, to which chilies have been added to make it spicy. Worry not the diner controls the spice.        
  
Rouille, grated cheese, and slices of toasted 
and garlic-flavored baguette.

The Rouille sauce.
   
Rouille sauce, the word means rust and refers to the sauce's color, is not unique to bouillabaisse; a rouille sauce accompanies many other French fish soups.  All rouille sauces will be slightly different; the chef matches the rouille to flavor a particular soup correctly. 
 
Few French recipes are really spicy and for that reason, you, the diner, add the spicy rouille to your preferred taste. Each diner also chooses how much of the grated cheese and toasted baguette or croutons to add.  I add the rouille, firstly to the garlic toast, and taste it, then I dip a little in the soup and taste it again.  Then I can finally decide how much of the rouille I want to add to the soup.     
   
A serving of bouillabaisse.
www.flickr.com/photos/birdies-perch/377586026/
  
The serving of bouillabaisse in two parts
   
Restaurants who have enough trained staff and enjoy presenting restaurant theatre will serve a bouillabaisse in two parts. The serving of bouillabaisse in two stages, when correctly done, makes a wonderful meal even more enjoyable.  First served is the soup, usually with an additional bowl placed in the center of the table; that extra bowl is on hand for second and third helpings. The soup, when the diners have finished, will be followed by the second course, the fishes that were cooked in the soup. A server, often it will be the Maitre D’, will then fillet the fish with a minimum of hand movements; a theatrical show of genuine expertise and excellent restaurant theatre,
  
The soup from a bouillabaisse.
Photograph by courtesy of  basykes
www.flickr.com/photos/basykes/3695328099/
       
Despite the enjoyment of the dramatic when a bouillabaisse is served in stages many truly excellent bouillabaisses are found in smaller restaurants. Restaurants that do not have the staff for separate servings may have a great chef in the kitchen and separate servings were never part of the dish’s origins.  For the original fishermen and fisherwomen’s fish stews, there were no waiters around.
       
The stamp that honors Bouillabaisse.
Bouillabaisse is part of the French soul; the French issued a stamp in its honor.
   
  
Bouillabaisse on French menus.
    
Bouillabaisse or Le Vrai Bouillabaisse – The real Bouillabaisse.  If the restaurant is a fish restaurant, expect the real thing.  When in doubt, ask how the restaurant serves its bouillabaisse.
  
Bouillabaisse de Pécheur – A fisherman ’s bouillabaisse. You will see this on menus along the tourist routes in the South of France.  The small print on many of these menus note that only one to three different fish will be included; all variations come with different prices. The different types of fish affect the price as well as the taste. Just as there is no free lunch, there are no cheap versions of a real bouillabaisse. Look carefully at the menus outside restaurants that seem to offer bouillabaisse;  if there is small print read it. These variations are often far from the original and usually much smaller; however, when a whole bouillabaisse is too large a meal, say at lunchtime, consider these offerings as fish soup and enjoy.

The fish market in the old port of Marseille.
www.flickr.com/photos/julien-carnot/8575426805/
        
Bouillabaisse du Nord - A sea fish and seafood soup from the North of France. These are often excellent fish soups, but with different fish to those in a Meditteranean bouillabaisse. Despite that caveat I have often found these soups to be delicious fish soups; so I just enjoy them and ignore the word bouillabaisse.
 
Bouillabaisse Marseillaise – The Mediterranean port city of Marseille claims the original Bouillabaisse Marseillaise recipe from sometime in the 1800s. Many menus in the South of  France offer bouillabaisse; however, Marseille owns the trademark.  The Charter of the Marseillaise Bouillabaisse was written much much later, in 1980.  The charter sets down the rules for an authentic Bouillabaisse Marseillaise, and I have noted the fish and shellfish in the charter in a separate post.
 
With or without the charter, the tradition of bouillabaisse still varies among chefs who specialize in this dish.  Each of these chefs will be true to a tradition, it may be that of his or her mentor, or to a recipe inherited from his or her Grand-mère or Grand-père.   
 
Bouillabaisse Royale – A bouillabaisse served with a half or whole spiny lobster, a langouste, on top; sometimes a crab. The spiny lobster is the owner of the lobster tail. A  Bouillabaisse Royale is a dish created to impress the tourists, French as well.  Lobster tails make excellent eating, as do French crabs, but after a genuine bouillabaisse who needs one? 
  
The most popular crab in France.
  
What is the most important ingredient in bouillabaisse?

The chefs and Maître D’s in Marseille will tell you that the that the fumet, the fish stock, along with the saffron are the most critical ingredients. Nevertheless, that fumet depends on certain fish as set out in the Charter of the Marseillaise Bouillabaisse.
    
Some of these fish will be in your Bouillabaisse
www.flickr.com/photos/banyan_tree/5055394584/
  
Bouillabaisse a long way from home.
   
Having enjoyed, in authentic French restaurants that were far from France, a number of excellent bouillabaisses I lean to the fumet, the fish stock, and the saffron being the most critical part of the recipe. The fish stock used is prepared with vegetables, garlic, herbs, spices, white wine, and white wine vinegar and the heads and bones of fish. The fish stock is the real secret behind the perfect bouillabaisse.
      
The place where bouillabaisse began and the origin of its name.
 
Bouillabaisse began in the port of Marseille on France’s Mediterranean coast; then it was a meal prepared by fishermen and fisherwomen as they returned home. Provencal, a dialect of Occitan, is the language used by most of the Marseille fisher-folk, and in Provencal Bouillabaisse is Boiabaïsso.  The origin of the Provencal/Occitan word is similar to the French; in French bouillir means to boil, and the word abaisser, means to reduce, and voila we have bouillabaisse.  Saffron, the most expensive herb in the dish, was always very expensive, but it was, and some saffron still is, locally grown, as are all the other herbs and spices.
      
 The Original Bouillabaisse

As a working fisherman's and fisherwoman’s meal the original Bouillabaisse used the fish that did not sell well; fish and shellfish that were quickly sold were never for the fishermen or fisherwomen or their families. Fish like John Dory or monkfish, as well as shellfish like the spiny lobster, even mussels, would all have been sold. What was left would be members of the very tasty but poison spined sea robin, the scorpionfish family, along with the weever fish, the conger eel and the cigale de mer, the slipper lobster.
Today a Bouillabaisse often includes much more expensive fish along with shellfish and mussels that were never in the original recipe; we can enjoy the additions despite the implied lack of respect for the original recipe. Even the searobin, the scorpionfish, now that it is supplied to fish markets and restaurants without its spines, is no longer an inexpensive fish.
    
  
Bouillabaisse in New York
      
I enjoyed an East Coast Bouillabaisse in an exclusive Manhattan, NY, USA, restaurant, and that was not a traditional bouillabaisse either; nor did it pretend to be.  The two-clawed lobster, shrimp and the fish in the dish I was served would never have been part of any traditional bouillabaisse stew.  The soup’s taste, obviously down to a perfect fish stock, along with wonderful fish, was very close to the best that I have tasted in Provence, even the rouille was excellent; altogether it was a wonderful bouillabaisse.  Who was I to criticize a really excellent bouillabaisse that had kept its essence; even if it had strayed far from its home port.
   
You can buy many of the fish in New York.
www.flickr.com/photos/smoovey/3263779604/
  
The Charter of the Bouillabaisse Marseillaise.
  
In the Marseille Office de Tourisme, I obtained a copy of La Charte de la Bouillabaisse Marseillaise, the Charter of the Marseillaise Bouillabaisse.    The charter was written in 1980 by a group of three Marseillaise's restaurateurs and was dedicated to preserving the traditional bouillabaisse recipe. The original three have since been joined by many others from France and elsewhere. They may not succeed in ensuring that every chef uses the same fish, but if they preserve the taste that is enough. While the Marseillaise Bouillabaisse charter insists on the use, where possible, of the original fish it does allow for the use of a number of different and more expensive fish and shellfish when the originals are not available.
      
Park your yacht in Marseille
www.flickr.com/photos/tango-/32117044816/


     --------------------------------

from
Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

Copyright 2010, 2014, 2019.
 
--------------------------------

Searching for the meaning of words, names or phrases
on
French menus?
 
Just add the word, words, or phrase that you are searching for to the words "Behind the French Menu" (best when including the inverted commas), and search with Google, Bing, or another browser.  Behind the French Menu’s links, include hundreds of words, names, and phrases that are seen on French menus. There are over 450 articles that include over 4,000 French dishes with English translations and explanations.
  
Connected Posts:

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 











The Croissant and its History. The Croissant is France's Most Famous Pastry, but its Origins Come From Outside France.

from
Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

       
Croissant
Croissant by posterize by freedigitalphotos.net
   
A real French croissant has feathery, crisp, buttery, flaky pastry that will dissolve on your tongue; the imitations are either hard or spongy and may bounce on the floor if dropped.  A croissant is made from ultra-thin layers of a pâte levée feuilletée, a yeast-based puff pastry with butter separating each of the thin leaves of the pastry.  When the croissant is baked some of the water in the butter turns to steam and creates the airy pastry.  A well-made croissant will have close to 40% of its weight from butter.  The croissant took its name from its original shape, a crescent; today you may have a croissant in many forms.
                
Buying a croissant in France.
For the croissant's history see further down this post.
       
Among all the mouth-watering croissants in French bakery windows the original croissant au beurre, the plain butter croissant still leads with a 40% market share.  The pain au chocolat, the chocolate stuffed croissant is second in the popularity stakes, and as I was reminded, the croissant aux amandes, the almond croissant, comes a close third. The almond croissant is stuffed with almond paste and has a light covering of almond shavings on top.  
     
 
Croissants at breakfast in France.

During the week, croissants are not, usually, on the breakfast table in French homes; it is at the weekend that the croissant rules the French breakfast table. During the week a baguette, or another French bread, with butter and jam will suffice. (For more about breakfast in France click here). Nevertheless, visitors, in most hotels, will be offered croissants along with a number of French breads at breakfast.  French cafes offer two or three different croissants at breakfast time. Later in the day cafes will have a much wider choice.
       
Breakfast in a French cafe.
www.flickr.com/photos/einalem/4962477097
    .
Croissants at lunchtime.
    
Large, stuffed croissants will be on lunchtime menus in, cafés and snack bars where they compete with sandwiches. Croissants may be stuffed with ham and cheese or more adventurous fillings, and a restaurant lunch menu may offer a stuffed croissant accompanied by French fries, chips, and a small green salad.

Croissant for lunch.

www.flickr.com/photos/ralphandjenny/4670091146/
  
Croissants in the afternoon
  
Croissants compete with other pastries for afternoon customers, and then croissants will appear in varieties rarely seen outside of France.

Croissant at tea-time
www.flickr.com/photos/soullenses/6902698613/
    
The croissants offered may include:

Croissant à la Confiture de Lait – Croissants with dulce de leche.
 
Croissant au Beurre –  The original and still most popular butter
croissant.

Croissant au Fromage – A croissant stuffed with cheese. The most popular cheese croissants are made with Gruyere, Munster, Comte, Roquefort, Camembert, and Brie.
    
Croissant au Jambon  - A croissant stuffed with ham. Usually, jambon blanc also called Jambon de Paris; that is a cooked ham, not cured ham.
    
Croissant aux Abricots – A croissant stuffed with apricots.
     
Croissant aux Amandes - A croissant stuffed with almond paste.
       
Pain au Chocolat -  A croissant stuffed with chocolate
                           
Croissant aux Saumon –  A croissant stuffed with salmon.
                   
Why the croissants of France taste better.
  
Outside of those cafés and supermarkets that serve mass-produced croissants, the croissants served in France always taste far better than those I have tried elsewhere.  The perfect croissants’ light and unique texture are made by rolling the pastry together with over 40% butter, by weight again and again; that is what makes a great croissant; it costs more but that is what the market insists upon. The best patisseries use a special AOC butter, the Beurre Sec de Feuilletage AOC Poitou-Charente.  This butter is a Beurre Pâtissier especially made in thin leaves for chef pâtissiers, pastry cooks. It contains 99.8% butterfat and the smallest package weighs 1 kilo (2.2 lbs). When in France pay a little more and buy the real thing, a Croissant au Beurre, a butter croissant. You may watch your cholesterol by limiting the number of croissants that you eat; there are 180 calories in an average croissant.
      
The legends behind the croissant’s creation.
                                                          
There are many stories about the croissant and its creation; some of these stories began over one thousand years ago, while other stories, as may be expected, include Marie-Antoinette. One of the favorite stories connects the croissant to the European wars with the Ottoman Turks; the Turkish flag includes a crescent, a croissant in French.
   
La Lune Croissante - The Crescent Moon.
www.flickr.com/photos/edrost88/40904906724/
                
The real history of the French croissant.
                                  
The creator of the French croissant was neither French nor Turkish; he was an Austrian businessman, August Zang (1807 – 1888).  From a previous visit to Paris, Zang knew of the French love and admiration for Austrian cakes and pastries and saw an excellent business opportunity in selling the French genuine Austrian pastries.    Zang returned to Paris, in the late 1830’s, complete with the best Austrian pastry chefs he could entice away from Vienna, and opened a Viennese bakery in Paris at 93 Rue de Richelieu. Rather obviously, the bakery was named the Boulangerie Viennoise.  
   
The Boulangerie Viennoise, as it was in 1909.
Then it was owned by Philibert Jacquet.
Photograph Wikipedia Creative Commons Attribution
   
In the 1800’s the Viennese, not the French, were considered the leaders in all types of baking and pastry making, and French chefs traveled to Vienna to study with the masters. Even Antonin Carême, France’s foremost chef of the 19th century, with pastry his first love, paid his dues by visiting the leading pastry chefs of Vienna. Zang's bakery sold all types of Viennese and Austrian pastries including a traditional, tasty, crescent-shaped, Austrian pastry called a kipferl, a crescent in German.
  
Zang's Boulangerie Viennoise was a success and within a year had Parisians standing in line. With success comes imitation and very quickly French boulangeries and patisseries began making copies of Zang’s Austrian pastries. Those pastries included the kipferl but now made with under the name croissant, a crescent in French and the rest is history.
  
How the Croissant became French.
                               
The French bakers, as may be expected tweaked, some of the original recipes, including that of the kipferl by adding more butter. Now the croissant au beurre, the butter croissant, was on its way and has never looked back. After ten years with his very successful Boulangerie Viennoise Zang was looking for new heights to conquer.  In 1847, Austria ended newspaper censorship, and Zang saw another business opportunity as a newspaper publisher.  Zang sold his Boulangerie Viennoise to a French pâtissier and returned home to Austria where he made millions as the founder of the Die Presse newspaper which is still in print today. Still today there is no plaque at 93 Rue de Richelieu?


The Italians have imported the French croissant.

www.flickr.com/photos/andreafis/239082281/
                                  
A few years further on Zang would sell his newspaper and again look for new opportunities; he went on to become a banker and industrialist.  When Zhang passed on, he was buried in the Zentralfriedhof cemetery in Vienna.  His ornate tomb is today a place of pilgrimage for those who honor the man who made a gift of the croissant to France.
     
The tomb of August Zang in Vienna.
Photograph courtesy of find a grave added by §ĸỵнï
                    
Without any argument, except maybe from the Viennese, today the croissant is French.   Many French boulangeries, patisseries, cake shops, still honor the Viennese pastry chefs by noting they offer Viennoiseries.   Viennoiseries are small pastries, looking somewhat similar to the Danishes in the USA, but made with puff pastry. 
            
Where to buy croissants and Viennoiseries
www.flickr.com/photos/miwok/17079195530/
--------------------------
  

Behind the French Menu
by
Bryan G. Newman

 

behindthefrenchmenu@gmail.com

 

Copyright 2010, 2011, 2014, 2017, 2019
  

------------------------------------


Searching for the meaning of words, names or phrases
on
French menus?

Just add the word, words, or phrase that you are searching for to the words "Behind the French Menu" and search with Google. Behind the French Menu’s links include hundreds of words, names, and phrases that are seen on French menus. There are over 400 articles that include over 3,000 French dishes with English translations and explanations.

--------------------------


Connected posts:

 
 

  
 
 
 
 
 
 
 
  
 
   
  

Responsive ad